2014年2月15日星期六

雪糕佬

廉署小故事

【明報專訊】‧請飲咖啡

廉署前總調查主任查錫我說,不少調查主任接見調查對象時,都會問要否飲杯咖啡或茶,並於部門內茶水房購買,一般人多要咖啡以提神。查表示,1970年代茶房咖啡只是1.1元一杯,調查主任多用部門發出約700港元特別津貼,請被調查對象飲咖啡,久而久之,請飲咖啡成為被廉署調查之意。

「雪糕佬」名字由來

廉署1970年代成立以來,常被一般巿民稱作「雪糕佬」,原因是雪糕的英文ice-cream,與ICAC發音相近,在英語不普及年代時成為巿民對廉署的代號稱謂。另因當年不少被帶往廉署調查的人均形容問話室冷氣很冷,配合雪糕的感覺。查錫我說:「其實可能係有人做錯事心寒,咪覺得問話室好凍。」

‧密密實實

廉署成立之初,公眾對該署投訴制度未必有很強信心,結果七成投訴均為匿名,故當年廉署的宣傳口號為「廉署保密 密密實實」,時至今日,公眾信心加強,至今匿名投訴的比例已降至約三成。

資料來源:查錫我;查於1976年加入廉署,任職28年,現為大律師

(15.2.2014)

對於雪糕佬的名字由來,我有點不同看法。我不認同明報的講法,並非ice-cream與ICAC發音相近,而是ICAC這acronym給演繹為ice cream and cone才會變成雪糕佬,與讀音無關。如果講讀音,一般會讀成i-cac即「 i 屐」。對廉署的另一叫法是「老廉」,加「老」字是一般下三濫的用詞。「老」字在下三濫用得很普遍,譬如robbery叫「老笠」,爆竊叫「老爆」。也有叫廉署做「廉記」的,就像有組織罪行及三合會調查科OCTB給人叫「O記」一様。

下三濫用語也用得很混雜,也用得很有趣。譬如見習幫辦膊頭一粒花就叫「豬粒」,過了見習期膊頭兩粒花便叫「雷粒」,這都是由潮州話的一、二讀音演化出來。用語也有會意而來,依靠他人賣淫的收入為生(Living on earnings of prostitution of others)叫「食鷄飯」。不講了,有的例子太粗俗,不好意思寫出來。

8 則留言:

  1. 有兩個詞彙想請問標少知不知道? 以前曾經聽老差講「綻沙」即是ssgt 升豬粒。綻沙一詞的典故是什麼?
    另外佢地經常講 「rec ki」即是先去踩線,那麼「rec ki」一詞是否英文,如果是,串法是什麼? 謝謝

    RL

    回覆刪除
    回覆
    1. 下面那位答了你,我連rec ki都未聽過,可能是近年的潮語吧。

      「綻沙幫」這詞我的理解是這様:Station Sergeant(S/Sgt)警署警長,因英文簡寫的發音一般會叫「時沙」,或者不關乎發音的叫法叫「雞仔餅」,因為手臂那餅禾花的配章而來。PC升級升到S/Sgt可謂盡頭,有些S/Sgt表現出色,於是給他們做幫辦的機會,接受短於正規幫辦的訓練,不用體能操練,結業後也不用像新幫辦由軍裝工作做起。「綻」的意思是「綻大」、「綻闊」,故此由S/Sgt提拔上去的幫辦叫「綻沙幫」。這種幫辦一世都是「雷粒」,不能升級,連senior inspector都做唔到。

      刪除
  2. "Rec ki" 應為 recce, 即reconnaissance的軍人略語
    LQ

    回覆刪除
  3. 標少

    據我所理解,「一粒花 - 豬粒」和「兩粒花 - 雷粒」當中的「豬、雷」是源自三合會術/暗語:【朱雷汪扇乍龍吉......】即【一二三四五六七......】,例如「扇超」代表四眼、「孖吉」代表十四,與潮洲話無直接關係。

    另外「綻沙幫 或 掙沙幫」只能做兩粒花只是因他們沒有考高級督察筆試,如他們通過該筆試合格,照樣可升為高級督察,並從而有資格晉升更高階級。

    以上淺見,望與標少及其忠實讀者分享。如有錯漏請指點。

    回覆刪除
    回覆
    1. 三合會的用語來源我不太清楚,但掙沙升幫辦時無需正規9個月課程,所以無得考Standard 3,故此無可能成為SIP, 我一向的理解是這樣,反而PC考到做幫辦就不同,因為要重新受訓9個月,所以可以晉升。

      刪除
  4. 標少

    Update你一些資訊: 可能以往是如你所講,掙沙幫無得考Standard 3,但有關政策已改變,掙沙幫可以考Standard 3,合格後可成為SIP,而且亦有掙沙幫升級至CIP了。

    回覆刪除