2023年8月31日星期四

一蓑煙雨任平生

悉尼冬末, 昨晚暴風雨忽至, 雖不及有美堂暴雨的澰灎, 也屬「天外黑風吹海立」, 穿林打葉樹梢崩那種。公寓因大樹被雷電擊中而起火, 悉尼西北區30, 000多戶停電數小時。晚上8、9點雨停了, 烏雲蓋住super moon, 「一蓑煙雨任平生...也無風雨也無晴(情)」。

以前評過兩名醫生漏處方藥物被控誤殺案(兩醫生被控誤殺), 現在撤銷控罪了, 原因不詳, 理應是「嚴重疏忽」這元素舉證困難。當初提控操之過急, 現在控方要賠幾十萬訟費了。

再論毒菰案, 3名死者的追思會今天舉行, 事主沒出席。

事主Erin Patterson據報飛往墨爾本尋求名律師幫助。維多利亞省的政府化驗所工作量繁重, 積壓案件甚多, 所以本案需要一段頗長時間才有化驗結果, 警方也向皇家植物公園的蕈菌專家求助, 以鑑定涉案毒菰的品種。最終有沒有足夠證據告她謀殺, 日後才有分曉。如果不講法律上的權利, 一個「身無屎」的普通人會怎樣處理這種事呢? 當然會詳細交代食材的來源, 烹煮方法, 而不會一開始就往垃圾站扔棄涉嫌用來為野菰脫水的脫水機(dehydrator), 難免使人聯想這是銷滅證據的舉動。開始的時候面對警察查問, 她以典型的no comment來回應, 及後在律師指導下作誓章交代, 還向傳媒發佈, 引起傳媒質疑, Sydney Morning Herald也提出12個問題, 她又指傳媒抹黑及對她不公平。昨天The Australian還揭露她的醉駕案底, 做法又真的有些那個。聲淚俱下訴寃情, 這種戲看到膩了。

西班牙足總主席Luis Rubiales的狼吻事件繼續發酵, 他媽媽為他的行為護航而絕食, 非禮是刑事, 護航是家事, 家事不能評。不過我都主張我們有時要挨飢抵餓一下, to boost our immune system, 有益身心。可是西班牙檢控當局說要循刑事方向調查, 我就有點奇怪了。

Preliminary investigation opened


Spain's top criminal court said it was opening its investigation in light of the "unequivocal nature" of Hermoso's statements, saying it was necessary "to determine their legal significance".

"Given the public statements made by Jennifer Hermoso, the sexual act she was subjected to by Luis Rubiales was not consensual," a statement said.

Legal experts will also contact the player "to offer her the option of legal action, giving her the chance to contact National Court prosecutors within 15 days for information about her rights as a victim of an alleged sexual assault should she wish to file a complaint".

The statement added: "In order to proceed with a case for sexual assault, harassment or sexual abuse, it will be necessary for the injured party or their legal representative to file suit, or the public prosecutors' office."
BBC News

這狼吻發生在悉尼,  如果受害人在悉尼報案, 悉尼警察當然有權管, 西班牙警察又何來刑事司法管轄權? 非禮案一般都沒有域外司法管轄權(extra-territorial jurisdiction), 為了保障未成年的受害者而訂立的域外司法管轄權都設立年歲的門檻, Jenni Hermoso33歲了, 除非西班牙這方面的法律特殊, 否則看不到當局啟動調查的意義, 相信只在擺姿態。

南洲告別不算太寒冷的冬天,  明天春來了, 料峭春寒, 未來十天晚間氣溫仍是單數, 路旁桃花卻凋落已久, 涕淚交零的故人故地, 已無戀處。

2023年8月16日星期三

毒菰案

澳洲近日熱門話題特別多, 毒菰午餐是其中一個話題。先採用news.com幾段簡略背景報導交代一下:

Erin Patterson, 48, invited Gail and Don Patterson, her former in-laws, and Gail’s sister Heather Wilkinson and her husband Ian to her home in Leongatha, Victoria, on July 29.

But after eating the beef wellington lunch she served, the guests became violently ill.

Gail and Don, both 70, and Heather, 66, later died while Ian has been in hospital fighting for his life.


Erin Patterson 的前丈夫Simon Patterson 是一位牧師, 二人育有兩名子女。據Erin Patterson的講法, 她預備午餐邀請各人到家希望商討復合。Simon Patterson 臨時改變主意沒有出席, 所以他沒有中毒。Beef Wellington 一般採用一條粗身、均勻的牛柳, 磨菰, 洋蔥及焗皮來做。先把牛柳煎至半熟, 磨菰及洋蔥切粒炒熟, 然後攤在焗皮上, 再放牛柳上去卷起來焗, 吃的時候切成一片片上碟。Erin Patterson及兩名子女沒有中毒, 但她說自己也腸胃不適, 也入過醫院。現在警方把她列為疑犯。小女兒早幾天看足球時問我對此案的看法, 我簡單答了: premeditated murder。我個人看法是無關痛癢的, 主要來自當事人的一切反應及可能的動機。今早看報導說其中一名死者在送院期間對救護員說了一番話, 導致救護員向警方通報, 日後若發展成刑事檢控, 這番話應該會以dying declaration來呈堂。這些都是後話。

事件發生在鄉鎮, 野生毒菰甚多, 尤其是快速奪命的dead caps。小時候老師教顏色鮮艷的菰有毒, 其實平平無奇的dead caps才更攞命, 這跟人很相似, 殺氣騰騰的人你可以提防及避之則吉, 表面上友善笑口常開的人謀害你死了也不知何解。當事人起初對警方的查問三緘其口, 早兩天才提供一份預備好的口供, 她解釋了當初說謊的原因, 也解釋做Beef Wellington的菰是來自亞洲食品店的乾菰, 以及其他店鋪的本地鮮菰。報導沒有講是甚麼菰, 我猜想乾菰一定是冬菰, 而冬菰一定是大陸貨, 本地鮮菰就只有鮑魚菰及鮮冬菰兩種。大陸乾冬菰用來做Beef Wellington有點難以置信, 除了先要泡水外, 味道也不配合。無論如何也不會致命, 大陸乾冬菰極其量是留有殘餘農藥, 尤其是以高溫焗乾的, 含殘餘農藥更多, 而大陸鮮冬菰就另含防腐劑, 但這些都屬食用安全範圍內的, 大量食用極其量是腸胃不適。而本地鮮菰因為無需長時間儲存運送就不含防腐劑了。當事人試圖解釋所用菰的正當來源, 但是無法解釋到中毒的成因的。至於動機及其他可疑之處, 我只靠看傳媒報道, 所以不想進一步分析本案, 不出一兩個月, 警方調查完畢就有結論。

因為老伴茹素, 所以我每天都吃菰的, 對本地鮮菌類多少有點認識。在本地市場可以買到的鮮菌來自三個地方。澳洲培植的有蘑菰、冬菰及鮑魚菰, 而鮑魚菰常見的是白色和灰黑色的, 也有淡黃及淺粉紅色的, 我較喜歡灰黑色的, 我覺得味道較濃。近年本地生產很多鮑魚菰, 原因是菰農收集咖啡渣來培植鮑魚菰, 效果甚佳。鮮菰另一來源是中國, 主要是冬菰及茶樹菰(shimeji mushroom), 而茶樹菰主要是白色的白玉菰及啡色的蟹味菰。鮮菰另一來源是韓國, 種類包括雞腿菰(King Oyster)、金針菰及白玉菰。我當初在市場見到韓國白玉菰就買來吃, 覺得美味就向朋友推介, 朋友爭相要我代購, 因為價錢比華人雜貨店平一半有多, 我上星期就買了兩箱共20盒, 到頭來自己只分了4盒。


這白玉菰只需切底部連少許培植土的部位, 然後分開每一條來煮, 煮完瀝水後才作煮食用, 怎樣長煮短煮都可以, 用來炒、燜、煮粥、蒸魚都可以, 我最喜歡韮菜、韓國泡菜及白玉菰煎蛋餅。不論甚麼鮮菰, 我在食用前都先煮過然後瀝水, 大陸乾冬菰泡水後就把冬菰水份擠出, 千萬不要食用浸冬菰水, 時代不同了, 小時候會留浸冬菰水來煮食, 現在要減低風險扔棄冬菰水, 否則就照單全部農藥都吃下了。一早起床寫完這篇, 稍後去打羽毛球, 今晚看澳英大戰, Robotinho(AI)預測加時澳洲贏3:2, 而最後在決賽贏西班牙2:1, 我就半信半疑了。

2023年8月11日星期五

澳洲女子足球國家隊: The Matildas

澳洲男子足球國家隊的別名是Socceroos, 很易看出是soccer + kangaroo的合體, 這是70年代已開始這樣叫的。澳洲女子足球國家隊的別名是The Matildas, 也叫The Tillies。Matilda這名字是1995年投票而來。最近一天到晚都講The Matildas, 因為女子隊在分組賽打入16強,  繼而打敗丹麥, 明天下午5時會面對排名第5的法國舉行8強淘汰賽。女子世界杯未開鑼之前, 兩隊已打過一場友誼賽,  The Matildas贏了1:0。AI預測賽果是澳洲2:1贏法國。主觀意願和主場之利是The Matildas的最大贏面,  論組織和實力,  澳洲隊在幾場比賽都不及對手,  但勝負只由入球決定,  對手控球比率高很多也沒有用。另外排名也未必反映實力的,  窮國沒有錢比賽自然排名低, 以Jamaica為例, 該國國家隊是靠眾籌(crowdfunding)才有能力參賽。

Matilda是女子名字, 在歷史上赫赫有名的大概是William the Conqueror的皇后Matilda of Flanders (Queen Consort of England), 但澳洲女子足球國家隊的別名Matilda卻與她無關。在澳洲Waltzing Matilda這首歌是非官方國歌, waltzing與華爾滋舞完全無關, 澳洲俚語waltzing即是流浪, matilda是行囊, 即是背着簡單行囊去流浪的意思。Waltzing Matilda是十分流行的叢林民謠,  講流浪漢走入叢林流浪的故事。Bush walk是相當典型澳洲人生活的寫照, 所以女子足球隊選了Maltida這名字頗有寓意的。

至於Tilly除了是女性的名字外,  也是Matilda的另一叫法,  意思是「好打得」。所以聽到人把澳洲女子足球隊稱為The Matildas/The Tillies就別覺得奇怪了。

昨晚看到Cheng Lei (成蕾)的"獄中書簡":

“In my cell, the sunlight shines through the window, but I can stand in it for only 10 hours a year,” she says.
......
“I relive every bushwalk, river, lake, beach with swims, and picnics and psychedelic sunsets,” she says. “The sky that is lit up with stars, and the silent and secret symphony of the bush.”
......
“I haven’t seen a tree in three years,” Cheng says in the messages dictated to Australian officials on their most recent consular visit to the mother of two in July and released by her partner, Nick Coyle, on Thursday. “Most of all I miss my children.”
......
“I can’t believe I used to avoid the sun when I was living back in Australia,” she says.

“Although knowing Melbourne weather, it will probably rain for the first two weeks after I return.”

成蕾10歲移民澳洲, 長大後成為會計師, 之後返回大陸工作, 她一直的願望是成為記者, 最後決定轉行, 先加入中央電視台英語國際頻道, 輾轉成為中國環球電視網主持(CGTN), 3年前被捕, 罪名是涉嫌從事危害中國國家安全的犯罪活動, 閉門審訊,  一年後還未有刑期。所謂書簡其實是她口述,  7月27日探訪她的澳洲領事館官員筆錄的。她的丈夫昨天決定公開內容。我在此順帶一提, 完全不涉政治, 而是想提出Waltzing Matilda的本地文化, 未去過bush walk的人就欠缺融入本地文化的精神了。在叢林呼吸自由的空氣, 滿天星斗, 冥然兀坐, 萬籟有聲。

今天兩場賽事,  西班牙贏荷蘭,  瑞典贏日本, AI的預測都錯了。AI預測澳洲會贏法國,  希望AI的預測不要再錯。

2023年8月5日星期六

污斑英雄 : Flawed Hero完結篇

不用研究澳洲歷史都大概知道澳洲有段是放逐囚犯之地的歷史。一直以來, 在西方世界眼中, 澳洲佬是次貨, 要上戰場才想起這遠親, 呼喚他們去打前鋒賣命或幹苦活。這種情況是近三十年才明顯改變, 澳洲因天然資源蘊藏量豐富, 遇上需求量大, 國家富起來, 才漸漸在國際政治舞臺冒起。特種部隊也要跟其英美「表親」看齊, 希望被認受。這情況似曾相識, 與香港暴動時那些手足心態相近。Masters在書中很精確分析了干犯戰爭罪行的幾個原因。

With traditional forces, transparency was more readily applied. There were plenty of eyes on them and a much less aggressive posture. But with special forces, secrecy was encoded, along with a bias for offensive action. Justification emanated from their counter-terrorism remit. Clandestine operations against terrorist cells remain secret because there is no logic in signalling to the enemy your intentions or capability. With the SASR's mission consigned to a grey zone of international law, it became unusually challenging to apply effective command and to manage integrity.

Furthermore, the regiment's officers were kept at a distance. In contrast to the Commandos, who operated in larger numbers and with officers engaged in the close fight, small SAS patrols regarded it as more expedient to keep their officers outside a target area until it had been secured.

Australian cultural cringe and a streak of vanity was also on show. There is an international cousinage of special forces, a kind of bristled brotherhood, with the Aussies routinely demonstrating keenness for acceptance and approval. 
(p.134)

講到戰爭罪行, 英美的情況也「不遑多釀」:

In 2015, The New York Times published an extensive investigation of the Navy SEALs, detailing the evolution in Afghanistan of a 'kill fest' in which the victims were too often unarmed civilians. SEALs were using customised weapons, such as what the newspaper described as 'primeval tomahawks', and practices such as 'canoeing' (splitting open a victim's skull). There was a similar reputational blight reported in Britain, with its famed Special Air Service (on which Australia's SASR is modelled) accused of planting weapons and unlawful killing. (p.135)

英美污班英雄也同樣落難, 而且是被刑事檢控。美國有Eddie Gallagher, 但在審訊時, 控方證人在庭上翻供倒戈, Gallagher 最終獲判無罪。在英國則有Alexander Blackman被控把阿富汗人就地正法(summary execution), 被判終身監禁, 上訴後獲改判誤殺。無論在那個國度, 政府都不熱衷檢控戰爭罪行, 市民也不熱切於有否追究這種事, 俗語謂懶理。

書中也提到國防總長Campbell將軍為戰爭罪行公開道歉時引用調查戰爭罪行的Brereton Report的講法:

......Some domestic commanders of Special Air Service Regiment bear significant responsibility for contributing to the environment in which war crimes were committed, most notably those who embraced or fostered the "warrior culture" and empowered, or did not restrain, the clique of non-commissioned officers who propagated it.......

這就可以反映出欠缺制衡可導致無法無天的情況。這不是上樑不正下樑歪, 而是為求達到目的不擇手段, 軍方上層對惡行隻眼開隻眼閉。當惡行被捅出來, 上層就可置身事外。

7台老闆自掏腰包為Robert-Smiths興訟, 現在估計敗訴要賠給被告一方2500萬澳元, 為啥? 無他, 遇上昂堂七尺樣貌出眾的戰爭英雄, 幾十載難逢, 當然要力撐, 以滿足南隅袋鼠的先天不足, 立國歷史短, 又欠缺出類拔萃的武將, 難得出現一個可塑造的人物, 當然就不吝嗇對他來講這少許金錢, 何況在澳洲告傳媒誹謗贏面甚高, 在商言商, 打起算盤也覺得這不是蝕本生意。但有時天機算盡, 也會出人意表的。Covid的爆發, 機緣巧合地幫助了McKensie和Masters, 開庭因疫情延誤, 給予被告一方更多時間要求對家披露資料, 繼而發掘到更多證人, Masters認為是疫情幫助了他們。

戰績可以作大來獲勳, 成功推薦Robert-Smiths為Australia's Father of the Year就有點離奇了。他時常在外打仗, 又不是湊仔(女)公, 又沒有為他兩個女兒做了甚麼特別的事, 用甚麼標準選他? 最尷尬的是及後訴訟捅出他與7台的女同事的婚外情, 審訊期間又被拍到跟代表他的女律師Monica Allen的牽手照, 也涉嫌在女律師住所過夜, 認真是笑話一場。陳世美也可當選Husband of the Year 了。笑看人生, 做人做事要認真, 原則要堅持, 虛名就真的不要上心, 只有自卑心重的人才要時常找尋機會往臉上貼金, 時常聽到甚麼的傷害了人民感情, 又是不是自卑心理反射呢?

我敬重兩位記者的勇氣, 偵查事實的報導風險大, 惹起的麻煩多, 也往往徒勞無功。澳洲人一般都生性豁達, 遇到甚麼事也處之泰然和健忘。政客受賄, 跟火車或巴士誤點一樣是理所當然的。噢!他們犯了戰爭罪行, 一覺醒來就忘得一乾二淨了。Crossing The Line及Flawed Hero怎會銷得? 有幾多人像我傻兮兮兩本都看? 自由可貴的是, 他們可以寫, 可以發表, 在網上也受到自由的trolling(在網上攻擊), 但不會被政府殺頭, 書不會被禁, 也不會在圖書館下架。最大的危險是訴訟的經濟壓力, 揭發真相要視乎你有沒有銀兩的。Masters說得對: "Litigation is too often a contest of deep pockets." 勝負往往要幸運之神眷顧的。

寫完這課題又要移情別戀了。

2023年8月4日星期五

污斑英雄 : Flawed Hero之四

未講下去先要解釋一下 "I put it to you" (中文講法是 "我向你指出" )是甚麼傢伙。Chris Masters在書中提過 Browne v Dunn 這普通法案例, "I put it to you" 就是從此而來。簡而言之, 在盤問的時候, 不論是證人或被告,  都要給予一個解釋的機會, 才符合公平原則。當然這也包含其他基本概念, 譬如辯方在盤問控方證人的時候並沒有向他指出被告會爭議的案情,  而被告作供時卻提出來,  因此控方可以指被告的講法屬recent fabrication (在證人台上即時作古仔/新近編造的謊言), 或者引用Browne v Dunn要求重召證人(recall witness)再作供, 據Masters書中的描述, 這種情況發生了幾次。法官不一定批准重召證人, 也能夠自行判決相信誰的講法。在此案Judge Besanko沒批准重召證人。

我們一向被灌輸的概念是, 不論盤問有多精簡, 一定要put your case. 我舉一個盤問被告最精簡的方法: "Defendant, I put it to you that what actually happened is like what the prosecution witnesses said. You have told the court a pack of lies." 簡單的一兩句已包羅萬有。那些年審案也像吃快餐一樣, 大老爺聽完被告作供, 輪到我起身盤問,  有時大老爺就乾脆說: Mr Siu, just put your case。即是不用浪費時間盤問,  包釘。我就用上面全包式的詞句來put my case。現在當然不行,  大老爺這樣的態度一定招致上訴,  甚麼甚麼沒有仔細考慮,  未審已先入為主, 公義不彰等, 也因此造成一個二個押後裁決, 連簡單不堪的吐口水、拋垃圾、輕微不小心駕駛也如此。這是一股歪風,  裝模作樣的仔細考慮, 生產效率低, 少做少錯, 忘記了裁判法院summary trial的目的, 一半以上審訊的案件都不涉艱深的法律, 毫無需要押後裁決的。我最近回港跟個中級法院法官碰頭,  大談官場軼事, 新丁一堆, 無料、懶惰,  只熱心上位。以前一人做兩份工, 現在半份都做不到。舊時明月, 何堪回首。

昨晚的super moon很大很橙, 可惜我的舊手機拍出的效果不好, 不能公諸同好。初現樹梢, 猶抱琵琶半掩面, 頃刻之間上雲端, 已不再橙了。

以免篇幅太長,  一分為二, 明天登完結篇。

2023年8月2日星期三

污斑英雄 : Flawed Hero之三

這本書我看得休閒, 因為旁騖太多。國際羽毛球賽事多, 又適值女子世界杯在澳紐舉行, 雖然女子足球沒男子的好看, 澳洲女子足球近年表現比較出色, 所以也要捧下場, 加上這是做豆腐糕的時節, 老伴還要求我做蛋糕, 所以不能專心看書, 但也總算看完了。最近有朋友問我會不會評論香港近日發生的一些事, 我說不會了。生於斯, 長於斯, 有些基本的價值觀屬根深蒂固的, 一個地方改變了, 猶如戀人變了心, 自己只好移情別戀, 各走自己的路。這並沒對錯可言, 到了應該分手的時候, 就不眷戀纏擾下去。有些大原則我是很頑固執着的。現在我每天只花5分鐘看香港新聞, 已很久沒有閱讀判詞了。

別戀沒有比戀書更好的對象, 可以隨時分手丟棄, 沒有戀人的貞忠, 也沒有戀物的庸俗, 把書看完就飄出去, 又環保也不浪費。Flawed Hero的作者Chris Masters在審訊期間為了紓壓, 也走進書局買書來看。

A bookshop can be like a forest of leaves--therapeutic, like bushland. (p.392)

Masters買了Say Nothing, 一本講北愛爾蘭真實故事的書, 書名來自"Whatever you say, say nothing"這句詩, 矛盾得雋永, 有時無聲勝有聲, 木訥表態, 沉默吭聲。

揭發戰爭罪行比揭發黑幕更困難, 記者面對特種部隊的code of silence搜證困難, 有些會涉及機密軍事資料又不能披露, 最大困難是面對損毀國家形象的壓力。一般人都會認為in the heat of fighting, fog of war, 殺死敵人是理所當然的, 平民在戰火中被殺也難免的。前國防部長及戰爭紀館館長Brendan Nelson的觀點反映廣泛的看法:

"...we should leave alone all but the 'most egregious breach of the laws of armed conflict'." (p.120)

因此就要對這些惡行視若無睹或認為還不算最離譜的行為就置之不理好了?

The respected Frank Bongiorno, Professor of History at the Australian National University, considered 'the idea that there are no-go areas that belong to the sacred, that journalists, historians and other academics shouldn't encroach on, is dangerous to democracy'. (p.120)

掩飾惡行是為了國家利益就不惜破壞民主精神, 並非三言兩語講得清楚的。

McKensie和Masters都用同一課題來寫書, 他們聯手偵查此事, 也曾經打算合著(co-author), 但基於風格不同而告吹。兩人的風格迥異, McKensie寫得比較靈活生動, Masters比較忠於時序, 也比較沉悶, 他描述每個證人的證言。法庭的實戰跟法庭戲根本是兩碼子事, 審訊一般都是冗聱重複沉悶的, Masters當然只循重點描述, 但證人被盤問時典型的用詞"I put it to you ..."在書中出現次數之多, I lost count。 外行人就不知"I put it to you"這葫蘆在賣甚麼藥。那些證人百份之九十九對"I put it to you"的答案都是不同意的, 試問一般讀者讀下去一次又一次的重複 "I put it to you", "I disagree"這些問題和答案怎受得了? 所以論寫作技巧, McKensie比Masters活潑生動得多, 我也明白兩人為甚麼不能合著。

再找時間寫一篇澳洲特種部隊干犯戰爭罪行的原因這課題就完結了。