Shock justice: rape victim jailed but fails to win appeal
March 14, 2012 - 6:16PM
A woman who was jailed after falsely withdrawing allegations that her husband repeatedly raped her and forced her into prostitution has failed in a bid to have her conviction quashed, in a shock judgment by a British court.
Her lawyers called the failed appeal "one of the most important judgments to come out this year on women's – and thus human – rights".
The 29-year-old woman, a mother of four known as Sarah, was jailed for perverting the course of justice in November 2010 by a judge in north Wales after she backed down on allegations that her husband raped her six times.
Sarah served 18 days of an eight-month jail sentence after successfully appealing against her punishment, with the most senior member of the judiciary in England and Wales saying there should be a "broad measure of compassion for a woman who had already been victimised".
She served a community sentence instead and was under a two-year supervision order.
But her bid to have her conviction quashed was thrown out by an appeals court this week, despite the judges accepting she was suffering post-traumatic stress disorder at the time she retracted her allegations.
She said she was under intense pressure from her husband, known as Ray, and his sister to back down from the allegations.
But the lord chief justice, Lord Judge said there was no "viable defence of duress".
"If she had been threatened by him with violence if she did not withdraw the complaint, as it seems to us, it is inconceivable that she would not have said so at the time [that she retracted her allegation of rape].
"If she was asserting that he forced a retraction by raping her or threatening to rape her, there was no reason why she should not also have explained her retraction of the rapes by reference to any such threats."
Her lawyers had told the hearing her allegations were that her husband had repeatedly raped her and forced her into prostitution, driving her to a brothel and then taking her earnings.
One of her lawyers, David Malone, said he was "shocked" that a "prosecution that should never have been brought" had been upheld.
The legal team were now discussing whether to take the case to the Supreme Court in an attempt to change the law.
"This was not a case in which justice was done or seen to be done," Mr Malone said.
"The law simply cannot tolerate a situation whereby such an injustice is maintained because of perceived constraints in the current legal framework.
"Clearly the law must accommodate justice being done in this case or it should be changed."
(Reported in Sydney Morning Herald 14/3/2012)
Sydney Morning Herald今天的頭版新聞用Shock Justice用得有點誇張,報章片面報導這件案可能使女權份子跳出來大聲疾呼,看了原判辭你會有不同的體會。昨日才上載這88段長的判辭並不難讀,連結在此 A v R 〔2012〕EWCA Crim434。EWCA Crim即是England and Wales Court of Appeal (Criminal Division)(http://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Crim/2012/434.html)。上訴人被丈夫強姦繼而逼她賣淫賺錢,到頭來反而被控妨礙司法公正,表面看是難以接受的結果,但看了判辭詳細的交待,可以看到上訴人不單只不肯上庭指證丈夫,她的講法反覆無常,不論是警方或者她的代表律師,都多番提醒她要講事實真相,她不只一次承認自己誣告丈夫,又堅持要認罪。她可能不是罪有應得,但從法律觀點看,定罪並沒有錯,上訴庭的看法是
As it seems to us, Mr Quinn's submission overlooks the seriousness involved of the offence committed by the appellant. If the allegation of rape was true, the appellant had deliberately and falsely and persistently chosen to exonerate the man who had raped her. The real issue for the Crown Prosecution Service was the form of perverting the course of justice which should be prosecuted, not whether there should have been any prosecution at all. (para 78 A v R)
上訴人在一審定罪後,傳媒廣泛報導事件,導致刑事檢控專員訂出新檢控政策,如果時光可以倒流,控方會行使酌情權(prosecutorial discretion),不予檢控。上訴庭認為這並非終止聆訊或推翻定罪的理由。
In summary, when it is sought to advance an argument for a stay by reference to policy or guidance issued by the Director of Public Prosecutions, by way of emphasis it is worth repeating, first, that the decision whether to prosecute or not must always be made by the Crown Prosecution Service and not the court. The court does not make prosecutorial decisions. Second, provided there is evidence from which the jury may properly convict, it can only be in the rarest circumstances that the prosecution may be required to justify the decision to prosecute. Third, the decision whether or not to prosecute in most cases requires a judgment to be made about a multiplicity of interlocking circumstances. Therefore even if it can be shown that in one respect or another, part or parts of the relevant guidance or policy have not been adhered to, it does not follow that there was an abuse of process. Indeed, it remains open to the prosecution in an individual case, for good reason, to disapply its own policy or guidance. (para 84 A v R)
上訴庭強調,法官不能越狙代庖,為控方決定犯罪的人應否受到檢控。. It is not the function of the court to substitute its own view for that of the Crown about whether there should be a prosecution.(para 83 A v R)在這方面的理念,某些香港上訴法院的法官可能要學習一下。
Her lawyers called the failed appeal "one of the most important judgments to come out this year on women's – and thus human – rights".
The 29-year-old woman, a mother of four known as Sarah, was jailed for perverting the course of justice in November 2010 by a judge in north Wales after she backed down on allegations that her husband raped her six times.
Sarah was charged after admitting to police her retraction was false, not the allegations of rape, The Guardian reported.
She then pleaded guilty to perverting the course of justice in retracting the allegations, which a judge had found to be "truthful", and she was therefore convicted and jailed.Sarah served 18 days of an eight-month jail sentence after successfully appealing against her punishment, with the most senior member of the judiciary in England and Wales saying there should be a "broad measure of compassion for a woman who had already been victimised".
She served a community sentence instead and was under a two-year supervision order.
But her bid to have her conviction quashed was thrown out by an appeals court this week, despite the judges accepting she was suffering post-traumatic stress disorder at the time she retracted her allegations.
She said she was under intense pressure from her husband, known as Ray, and his sister to back down from the allegations.
But the lord chief justice, Lord Judge said there was no "viable defence of duress".
"If she had been threatened by him with violence if she did not withdraw the complaint, as it seems to us, it is inconceivable that she would not have said so at the time [that she retracted her allegation of rape].
"If she was asserting that he forced a retraction by raping her or threatening to rape her, there was no reason why she should not also have explained her retraction of the rapes by reference to any such threats."
Her lawyers had told the hearing her allegations were that her husband had repeatedly raped her and forced her into prostitution, driving her to a brothel and then taking her earnings.
One of her lawyers, David Malone, said he was "shocked" that a "prosecution that should never have been brought" had been upheld.
The legal team were now discussing whether to take the case to the Supreme Court in an attempt to change the law.
"This was not a case in which justice was done or seen to be done," Mr Malone said.
"The law simply cannot tolerate a situation whereby such an injustice is maintained because of perceived constraints in the current legal framework.
"Clearly the law must accommodate justice being done in this case or it should be changed."
(Reported in Sydney Morning Herald 14/3/2012)
Sydney Morning Herald今天的頭版新聞用Shock Justice用得有點誇張,報章片面報導這件案可能使女權份子跳出來大聲疾呼,看了原判辭你會有不同的體會。昨日才上載這88段長的判辭並不難讀,連結在此 A v R 〔2012〕EWCA Crim434。EWCA Crim即是England and Wales Court of Appeal (Criminal Division)(http://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Crim/2012/434.html)。上訴人被丈夫強姦繼而逼她賣淫賺錢,到頭來反而被控妨礙司法公正,表面看是難以接受的結果,但看了判辭詳細的交待,可以看到上訴人不單只不肯上庭指證丈夫,她的講法反覆無常,不論是警方或者她的代表律師,都多番提醒她要講事實真相,她不只一次承認自己誣告丈夫,又堅持要認罪。她可能不是罪有應得,但從法律觀點看,定罪並沒有錯,上訴庭的看法是
As it seems to us, Mr Quinn's submission overlooks the seriousness involved of the offence committed by the appellant. If the allegation of rape was true, the appellant had deliberately and falsely and persistently chosen to exonerate the man who had raped her. The real issue for the Crown Prosecution Service was the form of perverting the course of justice which should be prosecuted, not whether there should have been any prosecution at all. (para 78 A v R)
上訴人在一審定罪後,傳媒廣泛報導事件,導致刑事檢控專員訂出新檢控政策,如果時光可以倒流,控方會行使酌情權(prosecutorial discretion),不予檢控。上訴庭認為這並非終止聆訊或推翻定罪的理由。
In summary, when it is sought to advance an argument for a stay by reference to policy or guidance issued by the Director of Public Prosecutions, by way of emphasis it is worth repeating, first, that the decision whether to prosecute or not must always be made by the Crown Prosecution Service and not the court. The court does not make prosecutorial decisions. Second, provided there is evidence from which the jury may properly convict, it can only be in the rarest circumstances that the prosecution may be required to justify the decision to prosecute. Third, the decision whether or not to prosecute in most cases requires a judgment to be made about a multiplicity of interlocking circumstances. Therefore even if it can be shown that in one respect or another, part or parts of the relevant guidance or policy have not been adhered to, it does not follow that there was an abuse of process. Indeed, it remains open to the prosecution in an individual case, for good reason, to disapply its own policy or guidance. (para 84 A v R)
上訴庭強調,法官不能越狙代庖,為控方決定犯罪的人應否受到檢控。. It is not the function of the court to substitute its own view for that of the Crown about whether there should be a prosecution.(para 83 A v R)在這方面的理念,某些香港上訴法院的法官可能要學習一下。
http://news.mingpao.com/20120314/gga2.htm
回覆刪除http://news.mingpao.com/20120314/gga1h.htm
法官李素蘭裁決前,形容黃健靈年屆花甲,品格完美無瑕,足成模範,連案中證人亦對他有好評。
被譽為「外科教父」的港大外科學系前系主任黃健靈,涉嫌挪用73萬元公款聘請家
傭,協助下屬隱瞞盜竊302萬元,並偽造海外交通費帳目逃稅12萬元,早前經審訊後,昨被裁定兩項公職人員行為失當及兩項偽造帳目罪成,年逾七旬的「外科教父」勢成階下囚。區院法官李素蘭昨甫宣讀裁決前,已向現年71歲的被告黃健靈表示所有罪名成立。
品格完美無瑕,足成模範,李素蘭法官何出此言﹖請標少啟蒙。
Anonymous,
回覆刪除Her Honour Ms Suzie Remedios before reading out the reasons for verdict pronounced that she convicted the defendant of all charges. In the course of the consideration, she had to take into account what was said by the prosecution witnesses and defence witnesses about the previous character of the defendant. Without any doubt, the defendant has an unblemished character.
That is to say, he has a clear record. The judge has to consider the propensity of the defendant to commit crime. It is one the matters she has to mention in her verdict. Failing to do so will result in the overturning of the conviction. On the other hand, it sheds light on the possibility of an extremely lenient sentence or justification for a lenient sentence.
This is my shallow view.
To me, stealing/falcifying documents to cheat the govt. and "impeccable & exemplary character" are mutually exclusive. From the news, 法官李素蘭...形容黃健靈...品格完美 it seems she was endorsing the statement that a man who stole from public purse and forged documents could still be a man of impeccable & exemplary character, if the report was 法官李素蘭....稱黃健靈...品格被形容為完美無瑕,足成模範 would be more convincing to me.
回覆刪除Thanks for enlightenment anyway.
Anonymous,
回覆刪除On the face of it, the news report appears to be paradoxical. Without the benefit of sitting in court, we do not know the exact wordings of the judge. False Accounting of course is not consistent with untarnished character. I believe the judge tried to say the present case was an isolated incident. Otherwise than that the defendant contributed to the social and was resptable. The question asked here is "Since the defendant has such a good character and in such a respectable position, would he have the guilty mind to commit the present offences?" The judge was saying she had considered the propensity of the defendant. Despite his previous good character, she did not believe him therefore convicted him. It is what is called a Barrada Direction.
"We are not to be taken as saying that it is incumbent upon a judge to give himself and to articulate what is called a 'Barrada Direction' in each case... Suffice it to say that in this case because of the importance of credibility, the judge should have carefully dealt with the effect of the applicant's good character under both 'limbs' of Barrada - as to its effect upon the applicant's credibility and as to the effect upon the proof of guilty."
R v Chan Wu Nam Crim App. 274/1992
Thanks for enlightenment.
回覆刪除