2017年4月11日星期二

倒轉國旗, 有無得抝?

我對熱血公民素無好感, 鄭松泰在立法會內倒轉國旗區旗行為幼稚, 但對他作刑事檢控我更加反感, 那是小題大造。有大狀認為法例沒有清楚納入「倒轉」為侮辱的一種, 又有大狀認為條文中英有異, 有得拗。我都認為有得抝, 不過抝唔贏。

4年前我寫過這一篇: 侮辱國旗區旗之二, 可以重溫一下方便此篇討論。香港的《國旗及國徽條例》(文件A401)及《區旗及區徽條例》(文件A602)都移殖自《中华人民共和国国旗法》第十九條, 香港這些保護國旗、國徽、區旗、區徽的條文都分別在第7條訂立了, 譬如《區旗及區徽條例》

文件:A602 標題:區旗及區徽條例憲報編號:117 of 1997
條:7條文標題:保護區旗、區徽版本日期:01/07/1997



何人公開及故意以焚燒、毀損、塗劃、玷污、踐踏等方式侮辱區旗或區徽,即屬犯罪─

(a) 一經循公訴程序定罪,可處第5級罰款及監禁3年;及
(b) 一經循簡易程序定罪,可處第3級罰款及監禁1年。


法例所列的5種侮辱方式, 全部抄襲自《中华人民共和国国旗法》所用字眼, 《國旗及國徽條例》的情況也是一樣。

第十九条

在公众场合故意以焚烧、毁损、涂划、玷污、践踏等方式侮辱中华人民共和国国旗的……

有人認為5種侮辱的情況, 並不包括「倒轉」, 那就可以提出法律爭論。亦有人認為在踐踏後面有個「等」字, 英文版卻沒 "et cetera", 所以有關法例並不規範倒轉的侮辱方式。如果我是控方, 就不去抝ejusdem generis rule(同類規則), 我會抝「倒轉」屬於「玷污」行為。「玷污」不一定是弄髒的意思, 名聲也可以被「玷污」。「玷污」在法例的英文版本是"defile", 牛津英文字典解釋為 "to spoil something or someone so that that thing or person is less beautiful or pure。單以此論據, 就足以把鄭松泰的行為涵蓋了。

如果控方這演譯敗訴, 就還有一把尚方寶劍, 就是釋法。我不是胡說八道, 要知道國旗法源自《基本法》附件三 在香港特別行政區實施的全國性法律, 裏面包括了國旗法, 字眼抄自《中华人民共和国国旗法》第十九條, 你話大陸有無資格同你講立法原意和用辭的釋義呢? 所以, 鄭松泰這次就輸硬了。不過, 就算定罪, 他也不會喪失議員資格, 最多咪罰錢, 坐監就咪使諗。

或者有人會抝立法會當日展示的國旗區旗, 並不符合國旗法例 (附表1) 所列出的5種尺寸, 或區旗法例(附表1)所列出的8種尺寸, 那就不是國旗區旗了。別空歡喜一場, 看下《國旗及國徽條例》第8條怎樣講:

8. 國旗、國徽的複製本

如有國旗或國徽的複製本並非與國旗或國徽完全相同,但其相似程度足以使人相信它就是國旗或國徽,則就本條例而言,該複製本被視為是國旗或國徽。

(《區旗及區徽條例》第8條也用了同樣字眼)

行為幼稚要付出代價, 因為這次的幼稚搞到被檢控, 確有點不相稱。另一方面, 鄭松泰被通知會被檢控時, 他左閃右避, 固意增加警方接觸他的難度, 這又讓我看他不起。倒轉旗旘是小學雞的行為, 既然做得出就應該堂堂正正去面對, 上庭去爭抝, 而不是玩小學雞捉迷藏, 一點大將風度也沒有, 難怪這班茂里節節敗退。

43 則留言:

  1. 小弟猜想標兄所指的釋法 不是Art.158的 interpretation, 而是類似1996人大常委關於國籍法的 explanation.

    回覆刪除
    回覆
    1. 安兄, 用158條來釋法都可以, 國旗法是全國性法律改了包裝, 又涉及《基本法》附件三, 那就有瓜有藤了。

      刪除
    2. 小弟認為國旗及國徽條例條文不是基本法的一部分,但確是有瓜有藤。
      眼下我俩所論之事又好比 荘豐源案時,CFA與喬曉陽對第一次釋法文本的"附件"的效力的不同看法。
      CFA 似乎只把"附件内容"看作external aid,即便是post-enactment,也不該看成基本法一部份。
      不過嘛...人大常委又可以先對 "附件三所列全國性法律的條文是否基本法的一部分"作解釋...嘿嘿,學術套論而已,千萬不要發生。

      刪除
    3. 安兄, DQ梁游案, 上訴庭給我新啓示, 我開始胡思亂想, 自由聯想, 趁自由要多想。

      刪除
    4. 話又說回來,如果人大常委 不援引Art.158, 而是對全國範圍有效national law作出(他們经常做的) explanation.香港法院作為地方法院,在法理上該explanation是 binding 還是 highly persuasive呢? 如果是没有本地立法而直接實施的national law又當如何? 我得先看看有提及1996年"釋法"的案例。

      刪除
    5. 說起DQ梁游案上訴庭,一位向來是保守派思想的大陸朋友也跟我說: "公堂坐着三個李飛"
      嘿嘿嘿~

      刪除
    6. 應只是persuasive。當日連說明文件也不視作binding。但法庭有高度重視這些文件的習慣,只要把解釋放上枱、說幾句、再加上一兩個學者的分析便可解決問題。

      刪除
    7. Zenith兄:不知“當日”何所指?
      ----------------------------------------------
      小弟暫時還不清楚 附件三+立法實施 的情況下,人大常委的explanation在香港的效力爲何;
      至於 附件三+公佈實施 的情況:根據TSE YIU HON PATRICK (2002),上訴庭在[16]引述大陸專家的著作。大陸專家認爲 “《中國國籍法解釋》是《中國國籍法》一部份,與《中國國籍法》具有同等效力”。此一說法爲原訟庭在HUDSON TIMOTHY GEORGE LOH (2017)所應用: [19]The NPC Explanations are part of the PRC Nationality Law as implemented in the HKSAR and have the same effect as the PRC Nationality Law itself: see Tse Yiu Hon Patrick

      嗯......

      刪除
    8. (更正:4月11日 下午11:48留言中的post-enactment 有誤,當作pre-enactment)

      不過1996年explanation 情況比較特別,雖然《中國國籍法》直接公佈實施,但《香港特別行政區護照條例》Cap539 s2 (還有Cap540)也直接應用《中國國籍法解》+《中國國籍法解釋》這個組合。反對《解釋》具有binding effect的人可以說上訴庭其實是在應用Cap539 s2;贊成《解釋》具有binding effect的人可以說香港立法機關(其實是臨立會)也同意《解釋》的binding effect.
      此外,法庭也同意喬曉陽對1996年《解釋》草案的pre-enactment address 可以闡述立法原意。當然這應只屬persuasive。
      學術討論且擱住不表,Zenith兄的觀察很準確。似乎任何人玩弄附件三都很危險,其他全國性法律與基本法地位相當,倘有衝突(如侵犯了基本法的BOR部分),結局也只會是人大常委Art158一錘定音。

      刪除
    9. 安得老兄:

      近日較忙,未敢就法律觀點胡謅,故只作了一個猜測。前則回覆是看了莊豐源案後寫的,本意從法庭一貫處理這類法律爭端的作風(引大陸學者的分析自圓其說)推敲。老兄所引的Tse Yiu Hon Patrick案已反映了上訴庭的分析,看來我要在這數天假期重温一下憲法了。

      刪除
  2. Hi Bill, what do you think of this piece of analysis?

    https://www.facebook.com/BonaFide.Club/posts/1282508888498495

    回覆刪除
    回覆
    1. Wow, very professional and thorough. Thank you for the link.

      刪除
    2. 香港特別行政區 對 吳恭劭 、利建潤
      HCMA 563/1998;FACC 4/1999

      http://www.basiclaw.gov.hk/tc/court-cases/pdf/basiclaw-27-case3.pdf

      刪除
  3. 大老爺們在吳恭劭案表現得非常保守,人家Texas & Johnson 說燒國旗是言論自由、第一修正案,包老爺則說一句那只是5:4的決定、不作分析然後作結。雖說美國的案例只用作參考,但香港在這方面的限制有點矯枉過正。

    回覆刪除
    回覆
    1. 尊重國旗是合理的要求,但倒掛國旗也要管、也要檢控則令人匪而所思。

      刪除
    2. 倒掛國旗這行為本身想表達既係咩?應該唔係尊重.

      如果有人認為侮辱國旗係為左表達不滿,應受言論自由保障,雖然我唔支持呢種睇法,但亦不表反對.
      不過如果話唔接受國民侮辱國旗,但又可以接受倒掛國旗,我就覺得有D難以理解.

      刪除
    3. 如果倒掛國旗唔檢控,以後示威人士必定以此方式侮辱國旗,會傷害十三億人民的感情。

      Ron

      刪除
    4. 公開譴責也不成?難道如標少所料、判個罰款,那便不會傷害到十三億人民感情?

      刪除
  4. 第二條:
    國旗 (national flag)指1949年9月27日中國人民政治協商會議第一屆全體會議決議通過的中華人民共和國國旗

    咁呢個會議決議通過什麽?

    https://wapbaike.baidu.com/item/关于中华人民共和国国都、纪年、国歌、国旗的决议?bk_fr=chain_bottom

    四、全体一致通过:中华人民共和国的国旗为红地五星旗,象征中国革命人民大团结

    想抝個支不是國旗都唔得,睇漏了第八條。。。

    咁只可以抝倒轉國旗不是玷汚。

    Terry




    回覆刪除
    回覆
    1. Terry,

      除了抝是不是玷污, 我還沒有討論ejusdem generis rule, 法例所列5種侮辱情況, 並未窮盡所有方式。

      刪除
    2. http://www.lawmentor.co.uk/glossary/E/ejusdem-generis/

      "The rule provides that the general words are limited in meaning to the same kinds of things as mentioned in the specific words appearing in the list. For example if a statute applied to tigers, lions, leopards and other animals it could be assumed that a panther would be included as another animal but not a cow. "

      第七條英文版:
      A person who desecrates the national flag or national emblem by publicly and wilfully burning, mutilating, scrawling on, defiling or trampling on it commits an offence and is liable on conviction to a fine at level 5 and to imprisonment for 3 years.

      請問該五類行為都是特別例子,沒有像other acts or activities 的一般例子,是否ejusdem generis rule 不能用得上?

      我想過抝不是publicly, 場地是立會內,本身在那處做的行為是否可抝不是鄭某作的公開行為,但立法會所有會議均公開進行,讓市民旁聽。這又踫壁了。

      Terry

      刪除
    3. Terry,

      It would be a double barrels scenario. First, I would urge the court to adopt a fair, large and liberal construction and interpretation (per S.19 Cap 1)of the word "defiling" to include reversing the flags. If unsuccessful, I would urge the court to apply ejusdem generis rule to include in the non exhaustive list of the manners. I am only interested in the process of the court proceeding instead of the end result. I don't give a damn as to whether Cheng is guilty of desecration of the flags. He is guilty of being naive and he pays for his naivety.

      刪除
    4. 我會用The expressio rule 去拗該五個行為係特定行為。

      "Expressio unius est exclusio alterius is derived from the Latin and means 'expressing one thing excludes another'. It is not necessary to add other words to the list in order to make sense of the provision. "

      Terry

      刪除
    5. Terry,

      “11. In interpreting a statute, the court’s task is to ascertain the intention of the legislature as expressed in the language of the statute. This is of course an objective exercise. The court is not engaged in an exercise of ascertaining the legislative intent on its own. As Lord Reid pointed out in Black-Clawson International Ltd v Papierwerke Waldhof – Aschaffenburg AG [1975] AC 591 at 613G.

      ‘We often say that we are looking for the intention of Parliament, but that is not quite accurate. We are seeking the meaning of the words which Parliament used.’

      12. The modern approach is to adopt a purposive interpretation. The statutory language is construed, having regard to its context and purpose. Words are given their natural and ordinary meaning unless the context or purpose points to a different meaning. Context and purpose are considered when interpreting the words used and not only when an ambiguity may be thought to arise. In HKSAR v Lam Kwong Wai (2006) 9 HKCFAR 574 at 606E, Sir Anthony Mason NPJ stated:

      ‘The modern approach to statutory interpretation insists that context and purpose be considered in the first instance, especially in the case of general words, and not merely at some later stage when ambiguity may be thought to arise.’

      … And the purposive approach (including the mischief rule) has been reflected in Hong Kong in s.19 of the Interpretation and General Clauses Ordinance, Cap.1[5].

      13. The context of a statutory provision should be taken in its widest sense and certainly includes the other provisions of the statute and the existing state of the law. See Town Planning Board v Society for the Protection of the Harbour Ltd at 13I-J and Attorney-General v Prince Ernest Augustus of Hanover [1957] AC 436 at 461.”

      HKSAR and Cheung Kwun Yin (張冠賢) FACC No. 11 of 2008

      刪除
    6. 謝謝。

      http://www.doj.gov.hk/eng/public/pdf/2010/ldd20101118e.pdf

      這也是不錯的文章,11頁開始。

      用purposive approach 去看意思。看掉轉國旗的行為是否在那五個行為所涵蓋。實際上很難說得凖。

      The ejusdem rule and the expressio rules 等都只是specific interpretation rules. 我想的是控方如標少所說第二招用the ejusdem rule, 咁我做辯方會用the expressio rule 去說明在這例文��,因為那五個行為都是特定用字,所以ejusdem rule 不適用,反而用expressio rule.

      Terry

      刪除
    7. 應該先用purposive approach 去看意思。

      Terry

      刪除
  5. 個人解釋(不是CFA,人大):
    倒轉國旗「還原性」絕對高,與明列中英文名單不同。
    B'J

    回覆刪除
    回覆
    1. 那要看控罪的詳情才知控方依賴的基礎。

      刪除
    2. 剛剛前3個星期才認識泰博 昨天已經用TELEGRAM把應付警署程序的心得傳與他助理了。 也POST了 99年終審個單案例

      馬鹿

      刪除
    3. 所以真係唯有睇法庭對法例的解釋,
      侮辱與(宗教式)尊重並不是mutually exclusive, 中間有存在空間。
      倒轉(操作)國旗, 可能是以國旗作為工具去表達某意思; 正如下半旗, 正是已接受的借操作國旗去表達對某事情的哀悼。
      電視台台徽、媒介logo等都會轉黑色表達意思。
      於此而言, 倒轉國旗者原意的確可以是表達「世道不彰」式不滿, 並不在、未至於是侮辱。

      刪除
    4. 阿大: nah . i dont handle criminal cases unless its absolutely necessary 熱狗 have their own lawyers.

      馬鹿

      刪除
  6. 標少分析獨到,獲益匪淺。全部新進立法會議員,包括朱凱廸,入咗議會表現都跌哂 volt,鄭博士更加不知所謂。

    回覆刪除
  7. 簡單講,即是共產黨說你有罪,你便有罪。

    回覆刪除
    回覆
    1. 你比有中共的實力更強,你可以跟他算政治賬;
      當中共的實力比你強,他就跟你算法律賬。就是這麽簡單明了。
      覺得不公?當中共實力比你強,都選擇跟你算政治賬,唔算法律賬,你就知有幾悲哀!
      無得用手投票,可以用腳投票,建議最好搭聯合航空去敘利亞(如有的話)。

      刪除
  8. 第一標少引錯法,在中国只有刑法典及关于惩治骗购外汇、逃汇和非法买卖外汇犯罪的决定才可以是刑法,其他的都是行政處罰。刑法的來源只有這兩個,當然包括解释:最高人民法院关于xxx刑法的解释,決定及刑法修正案及全国人大常委关于刑法第xxx 的解释,決定等。
    刑法  第二百九十九条 【侮辱国旗、国徽罪】在公众场合故意以焚烧、毁损、涂划、玷污、践踏等方式侮辱中华人民共和国国旗、国徽的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。
    第二就算根據中国刑法,鄭生都無違法。
    http://wenshu.court.gov.cn/content/content?DocID=745929e9-2e9f-4507-be63-d1039d984d66&KeyWord=侮辱国旗
    http://wenshu.court.gov.cn/content/content?DocID=a71b59f8-f8ab-49b7-92ba-e75c9f0cfb86&KeyWord=侮辱国旗
    http://wenshu.court.gov.cn/content/content?DocID=661ea016-7bb8-4315-8ab0-bd9330c9a222&KeyWord=侮辱国旗
    倒掛国旗起美國有表示危急情況,這屬于議會的靜態表達,屬議員特權。
    全国人大常委每二個月才開一次會議,人大常委都很忙,就算中國係玻璃心,都一定不會就此事情释法。除非法官判詞寫得非常離譜。
    裁判官處理方法都是自簽守行为,以我所知就算係無罪,法官都有權要求簽守行为。
    以我所知,裁判法院罪行可以不需通過律政司,可以由警司決定。我好質疑律政司曾否作出此案的諮詢。
    大部分公務員都係懶,唔做唔錯。警察要告人,要經過好多上級批准,又要上庭,邊個想做,可以和解就盡量和解。但断人衣食猶如殺人父母。自從七警案及朱經緯案後,果班人就由街上老鼠變為咬人的老鼠,仲以為自己永遠是對的,警方才由選擇性執法變為嚴格執法。加上熱血公民出本書叫做有種罪犯叫休班警察。咁多媒體特別係佔中三子用妨擾罪被告後,只有熱狗係用硬碰硬形式對抗,
    你看昨的片段,警方完全係用對抗黑社會的方式對待熱血公民https://www.facebook.com/wytat
    作為藍絲,都覺得警方對待熱狗的行为有點過份,但为求自保,我又同情警察。
    如果七警案及朱經緯案都仲係有事,起示威活動中的警民關係一定唔會好。
    泛民如不放開他們,只會令他們繼續受打壓
    泛民最大籌碼就是示威,示威的進行難以全和平方式進行,實際操作十分難。
    如果有示威者被捕,大部分泛民市民不太敢示威。

    回覆刪除
  9. "For hundreds of years inverted national flags were commonly used as distress signals."
    (https://en.m.wikipedia.org/wiki/Distress_signal#Inverted_flags)

    以倒轉為玷污有些牽強。

    回覆刪除
    回覆
    1. 就算唔計下半旗、Inverted_flags這些「案例」、有效解釋,
      根據普通法法庭的行事標準, 條文沒道明、沒案例, 法官需要詳細分析了(釋法解釋),
      否則, 疑點利益歸被告, 法律沒指明禁止的便合法, 保守裁判唯有放人。

      刪除
  10. 鄭松泰當時倒轉國旗區旗
    在意識形態上是一種有意圖的侮辱性
    跟梁游同4位被DQ議員是同出一轍的。

    回覆刪除
  11. 這只是船隻在海事遇險的情況。Terry

    回覆刪除
  12. 本來我對刑事檢控小學雞議員行為也認為小題大作,浪費資源,但讀Ron留言,我要再想想:所有立法會上或可能傳到大陸知道的,而且會傷害13億人民感情的行為,以後都會由香港法律或大陸經濟抵制去壓制?
    與其這樣浪費, 不如政府化錢請網絡人氣作家宣傳, 有那一些損害13億人民感情的行為, 後果如何如何嚴重. 可能比傷害16億穆斯林感情還要嚴重, 因為立法會沒有幾個穆斯林議員, 會大興問罪之師. 但可能有不少議員會把形式上愛國行為奉為宗教情操, 不知樣何日會像鍾萬學遭遇一樣, 風波可以沖反小小香港這小舟, 累人不淺啊.
    KKC

    回覆刪除
    回覆
    1. 別重視幼稚行為, 抬舉了後果更差。

      刪除
  13. 民主黨主席胡志偉咁嘅說話都講得出佢一定係白癡仔一個。

    回覆刪除